Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

Honduras
Гость |
Гость |
04 декабря 2009 в 16:20:38
[quote="Alison87"]
Удивляют, такие люди. Обо всем имеют свое мнение, даже толком не разбираясь в предмете. ПРАВИЛЬНО - Уилсон. И нет никаких других вариантов. По современным стандартам передачи английских имён и названий. Ватсон и т.д. - устаревший вариант, когда использовалась транслитерация. Но так как он уже является устоявшимся, нет смысла его менять. Так же дело обстоит и с Шекспиром. Но по современным нормам, английские имена при передачи на русский транскрибируют. Поэтому - Уилсон, а не Вилсон.[/quote]
Я сам себе удивляюсь порой=) Но Вам отдельное спасибо, что открыли глаза на суровую правду лингвистики.=)
Удивляют, такие люди. Обо всем имеют свое мнение, даже толком не разбираясь в предмете. ПРАВИЛЬНО - Уилсон. И нет никаких других вариантов. По современным стандартам передачи английских имён и названий. Ватсон и т.д. - устаревший вариант, когда использовалась транслитерация. Но так как он уже является устоявшимся, нет смысла его менять. Так же дело обстоит и с Шекспиром. Но по современным нормам, английские имена при передачи на русский транскрибируют. Поэтому - Уилсон, а не Вилсон.[/quote]
Я сам себе удивляюсь порой=) Но Вам отдельное спасибо, что открыли глаза на суровую правду лингвистики.=)

maximdoctor
Гость |
Гость |
04 декабря 2009 в 16:27:09
други!мне кажется лишне - обсуждать каждый эпизод отдельно!каждая серия HOUSE - суперова!!!

iNeedfor
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
04 декабря 2009 в 16:36:03
Замечательная серия, слышал что 10я еще круче!

DocDen83
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 декабря 2009 в 16:51:08
кто смотрел серию в оригинале, подскажите: Уилсон и вправду сказал, что гемато-энцефалический баръер отделяет кровь головы от крови в остальном теле? или это неверный перевод?
Для справки (немедикам): ГЭБ разделяет кровь и вещество мозга, и не кровь головы и кровь тела...
Для справки (немедикам): ГЭБ разделяет кровь и вещество мозга, и не кровь головы и кровь тела...

VseslaV
Гость |
Гость |
04 декабря 2009 в 16:54:32
[quote="Alison87"]
Но по современным нормам, английские имена при передачи на русский транскрибируют. Поэтому - Уилсон, а не Вилсон.
[/quote]
Это всё хорошо, только как следует правильно транскрибировать (У/В)илсона, если первый звук не имеет аналогов в русском языке (что-то среднее между [у] и [в])? Так что оба варианта одинаково уместны. Аналогично, если Вы сумеете однозначно траскрибировать Cthulhu на русский язык, то Вам можно будет ставить памятник при жизни.
А вообще серия неплохая на фоне того однообразного уныния, что творится в сериале уже второй сезон.
Но по современным нормам, английские имена при передачи на русский транскрибируют. Поэтому - Уилсон, а не Вилсон.
[/quote]
Это всё хорошо, только как следует правильно транскрибировать (У/В)илсона, если первый звук не имеет аналогов в русском языке (что-то среднее между [у] и [в])? Так что оба варианта одинаково уместны. Аналогично, если Вы сумеете однозначно траскрибировать Cthulhu на русский язык, то Вам можно будет ставить памятник при жизни.
А вообще серия неплохая на фоне того однообразного уныния, что творится в сериале уже второй сезон.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10